مراحل ترجمه گواهینامه برای کانادا

مراحل ترجمه گواهینامه برای کانادا

اگر قصد دارید با گواهینامه کشور خود در کانادا رانندگی کنید، باید بدانید چه مدت اجازه رانندگی دارید و چه زمانی این کار غیرقانونی می‌شود. در نتیجه، بهتر است گواهینامه خود را ترجمه کنید تا دیگر مشکلی نداشته باشید. هنگام سفر، کار یا نقل‌مکان به خارج از کشور، ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی موردنیاز است. در حقیقت با این مدرک، مقامات محلی، آژانس‌های کرایه اتومبیل و شرکت‌های بیمه از مدرک رانندگی شما مطلع می‌شوند.

مراحل تبدیل گواهینامه خود به گواهینامه رانندگی کانادایی

تبدیل گواهینامه رانندگی ایرانی به گواهینامه کانادایی شامل چندین مرحله به شرح زیر است:

  1. جمع‌آوری مدارک لازم به‌صورت ترجمه‌شده که شامل موارد زیر است:
  • اصل گواهینامه رانندگی معتبر کشور خود؛
  • مدارک شناسایی معتبر مانند گذرنامه، کارت اقامت دائم، مجوز تحصیل، مجوز کار یا ویزا؛
  • مدارک اقامت مثل قرارداد اجاره، قبض آب و برق یا نامه رسمی دولتی که آدرس شما را در آن نشان می‌دهد.
  1. رفتن به اداره راهنمایی‌ورانندگی در کانادا؛
  2. انجام آزمون‌های لازم؛
  3. پرداخت هزینه‌ها؛
  4. دریافت گواهینامه کانادایی.

ترجمه گواهینامه رانندگی به انگلیسی در ایران

برای رانندگی در کانادا به‌طور موقت باید ترجمه گواهینامه رانندگی ایرانی را داشته باشید.

ترجمه گواهینامه رانندگی در ایران

مراحل ترجمه گواهینامه رانندگی برای کانادا در ایران به شرح زیر است:

1. ابتدا یک دارالترجمه معتبر پیدا کنید که مشخصات زیر را داشته باشد:

  • داشتن مجوز رسمی از اداره مترجمان رسمی قوه قضاییه؛
  • در زمینه ترجمه اسناد موردنظر تجربه داشته باشد.
  • پشتیبانی 24 ساعته داشته باشد.
  • بتواند مدارک شما را در اسرع‌وقت ترجمه کند.

2. اصل گواهینامه رانندگی را به همراه گذرنامه به شکل آنلاین یا حضوری به دارالترجمه ارائه دهید. (معمولاً دارالترجمه رسمی گذرنامه شما را برای تطابق نام و نام خانوادگی و اطلاعات دیگر نیاز دارد.)

3. مترجم رسمی این مدرک شما را ترجمه می‌کند.

4. بعد از ترجمه معمولاً دارالترجمه‌ها اصل مدارک را به همراه ترجمه آن‌ها برای تأییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه ارسال می‌کنند.

5. سپس می‌توانید حضوری یا با پیک ترجمه مدرک گواهینامه رانندگی خود را دریافت کنید.

ترجمه گواهینامه رانندگی در کانادا

اگر در کانادا می‌خواهید گواهینامه رانندگی ایرانی خود را ترجمه کنید، توجه داشته باشید وزارت حمل‌ونقل MTO فقط ترجمه‌های مترجمان تأییدشده و واجد شرایط را می‌پذیرد. این مترجمان باید عضو انجمن‌های حرفه‌ای مانند ATIO (انجمن مترجمان و مفسران انتاریو) باشند یا سفارت، کنسولگری کانادا آن مترجمان را تأیید کند.

سعی کنید از دارالترجمه معتبر و خبره برای این کار استفاده کنید تا در ترجمه مدرک شما هیچ خطایی وجود نداشته باشد. می‌توانید از دفاتر ترجمه مانند translayte استفاده کنید. این دارالترجمه فرایند ترجمه گواهینامه رانندگی را دقیق و مطابق با استانداردهای قانونی انجام می‌دهد. این دفتر ترجمه سند شما را به یک مترجم حرفه‌ای می‌سپارد که به هر دو زبان مبدأ و مقصد مسلط است و در ترجمه‌های حقوقی و فنی تخصص دارد.

مترجم تضمین می‌کند که هر جزئیات از گواهینامه اصلی شما به طور دقیق ترجمه و به طور مناسب برای کشور مقصد قالب‌بندی شده است.

اگر می‌خواهید از این دفتر ترجمه استفاده کنید، مراحل زیرا را طی کنید:

مراحل ترجمه رسمی گواهینامه در سایت tranlayte
  1. به وب‌سایت translayte.com بروید.
  2. روی certified translation کلیک کنید.
  3. زبان مقصد را انتخاب کنید.
  4. مدرک خود را آپلود کنید که شامل اسکن یا عکس اصل گواهینامه رانندگی می‌شود.
  5. مترجم رسمی مدارک شما را ترجمه می‌کند.
  6. سپس شما با پست یا ایمیل ترجمه مدرک خود را دریافت می‌کنید.

این دفتر ترجمه همیشه پشتیبان شماست

نکات مهم در مورد ترجمه گواهینامه برای کانادا

برای ترجمه گواهینامه خود می‌توانید در هر دو کشور ایران و کانادا اقدام کنید. برای ترجمه رسمی گواهینامه در ایران باید نکات زیر را در نظر بگیرید:

  • ترجمه گواهینامه رانندگی باید کپی دقیق و کاملی از گواهینامه رانندگی اصلی باشد. برای حفظ تمامیت سند، باید کل جزئیات، از جمله نمادها و مهرها به طور دقیق ترجمه شوند.
  • گواهینامه رانندگی باید ترجمه رسمی شود؛ زیرا صحت و کامل‌بودن آن را تأیید و اصالت مدرک شما را برای مقامات خارجی تضمین می‌کند.
  • ترجمه باید توسط یک مترجم حرفه‌ای انجام شود که به دو زبان مبدأ و مقصد مسلط است. بهتر است، مترجم سابقه ترجمه اسناد قانونی یا رسمی را داشته باشد تا بتواند اصطلاحات و قالب‌های خاص موردنیاز را ترجمه کند.
  • سند ترجمه شده باید تاحدامکان از قالب گواهینامه اصلی پیروی کند که شامل چیدمان اطلاعات، اندازه سند و حتی محل قرارگیری مهرها یا لوگوها می‌شود. رعایت قالب برای سهولت تشخیص و پذیرش توسط مقامات خارجی مهم است.
  • اطمینان از محرمانه بودن و امنیت اطلاعات شخصی موجود در گواهینامه رانندگی بسیار مهم است. یک دارالترجمه رسمی باید از اطلاعات شما محافظت کند.
  • روی ترجمه مدارک باید مهری زده شود که نشان می‌دهد آن مدرک چه موقع ترجمه شده است.
  • . اگر در ترجمه گواهینامه رانندگی خطایی وجود داشته باشد، سفارت یا کنسولگری کشور کانادا آن را رد خواهد کرد و درخواست شما به تعویق می‌افتد.

آیا برای ترجمه گواهینامه برای کانادا به تاییدات دادگستری و وزارت امورخارجه نیاز است؟

برای ارائه ترجمه رسمی گواهینامه در کشور کانادا بهتر است بعد از ترجمه رسمی این مدرک و دریافت آن از دارالترجمه رسمی برای دریافت مهر دادگستری و وزارت امورخارجه اقدام کنید. معمولا سفارتخانه‌ها و ادرات دولتی در کانادا و سایر کشورها ترجمه مدارک با مهر دادگستری و وزارت امور خارجه را تایید می‌کنند.

هزینه و زمان لازم برای ترجمه رسمی گواهینامه چقدر است؟ (ایران و کانادا)

  • هزینه ترجمه گواهینامه در ایران 72 هزار تومان است که با هزینه خدمات دفتری (30 هزار تومان) حدودا بین 100 تا 150 هزارتومان می‌شود.
  • هزینه ترجمه گواهینامه در کانادا بین زبان‌های مختلف و شهرهای مختلف متفاوت است؛ اما به طور کلی بین ۳۰ تا ۱۰۰ دلار می‌باشد.
  • هزینه ترجمه گواهینامه در انتاریو: حدود ۵۰ تا ۸۰ دلار کانادا.
  • هزینه ترجمه گواهینامه در کلمبیا: حدود ۳۰ تا ۶۰ دلار توسط مترجمان مورد تأیید ICBC.
  • هزینه ترجمه گواهینامه در کبک: ممکن است هزینه‌ها کمی بالاتر باشد (۵۰-۱۰۰ دلار) دلیل این افزایش قیمت، نیاز به تأییدیه‌های اضافی است.

ازآنجایی که بعضی از مراکز ترجمه رسمی هزینه‌های اضافی  و برخلاف تعرفه دادگستری از شما دریافت می‌کنند، حتما از یک دارالترجمه معتبر برای ترجمه گواهینامه خود استفاده کنید. پیشنهاد ما به شما دارالترجمه تات است. این دارالترجمه از اداره کل امور مترجمان قوه قضائیه و دادگستری، مجوز رسمی دارد و از مترجمان خبره و باتجربه در زمینه ترجمه اسناد رسمی استفاده می‌کند.

ترجمه گواهینامه در ایران و کانادا چقدر زمان می برد؟

مدت زمان ترجمه گواهینامه در ایران در حالت عادی 2 تا 3 روز کاری زمان می‌برد. ترجمه فوری گواهینامه با هماهنگی دارالترجمه 1 روزه انجام می‌گیرد.

مدت زمان ترجمه گواهینامه در کانادا به صورت معمولی 4 روز کاری زمان می‌برد؛ اما ترجمه فوری گواهینامه در کانادا 1 روزه انجام خواهد شد.

سخن نهایی

ترجمه گواهینامه تضمین می‌کند گواهینامه رانندگی شما به طور دقیق ترجمه شده است و به‌عنوان یک سند رسمی در کشور جدید با رعایت استانداردهای قانونی به رسمیت شناخته می‌شود. در نظر داشته باشید با ترجمه گواهینامه خود برای مدت‌زمان کوتاهی می‌توانید در کانادا رانندگی کنید و باید هر چه زودتر برای گرفتن گواهینامه کانادایی اقدام کنید.

اشتراک گذاری محتوا

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *